Sunday, May 6, 2007

轉貼Little Hundred姊的文章 - 由一朵花憶起.........

作者按:

本文採第三人稱
"媽咪"即Little Hundred的姊姊
"阿公"即Little Hundred的爸爸
-------

早上媽咪拿衣服去樓上曬
碰到詹爸爸也在樓頂陽台
詹爸爸說:
"
我一早就當採花男
等下送我老婆!"
媽咪聽了真是羨慕啊
詹爸爸:"自己種的花 情人節省錢啦!"

詹爸爸和阿公一樣
喜歡蒔花種草
媽咪記得小時候
有一年媽咪生日
阿公從院子裡剪了一枝茉莉花
插在水瓶裡放在餐桌上
那幅景象一直鮮明的印在腦海中
那天
也是像今天一樣的艷陽天
媽咪本來跟阿公說:
"
不用吃蛋糕!"
可是到晚上八九點了
還是有點覺得自己生日好像沒有慶祝一下
就跟阿公說
還是想吃蛋糕
(
果然還是小孩子!)

阿公二話不說
騎上腳踏車載媽咪大街小巷去找還沒打烊的麵包店
好不容易找到一家
阿公和媽咪選了一個蛋糕
就是圓圓的烤成褐色上面有放兩顆紅棗兩顆黑棗的那種
(
現在不知道還有沒有人在做....)

那天
我一直都記得......

花的香味
以及蛋糕的滋味

Saturday, May 5, 2007

First but hopefully not the last

每個專案都有開始 不一定會有結束

幾個遲遲沒有開啟部落格原因
一是怕自己輕易就這麼遺棄了一個虛擬的空間
二是 到底 要用英文還是中文?

第一個原因產生於對自己的不夠自信
也許在美幾年 有些夢想沒有實現 對自己的能力產生嚴重懷疑
很害怕 慢慢的 會對所處的環境漠然
漸漸 也會發現自己的生活乏善可陳 沒有必要分享

第二個原因 追根究底 是我必須找到身分認同的平衡點
在美國唸書 居住 工作 已經將近四年
英文的確是有進步 文化差異也漸漸在日常生活中被強迫磨合
加上 在公司和職場裡生存
我常會以'像一般美國人'為標準努力
盡量不要'標新立異'

常常 旁人也會以為我是小留學生 來美國已十餘年

可是 不管我再怎麼努力 再怎麼想 像'美國人一樣'
我還是 很不同
還算流利的英文裡夾雜著'會說中文的人才有的'口音
冬天下雪 天冷肚子餓
我還是只能在熱熱的台灣家常菜裡找到慰藉

再怎麼想模仿 就是沒有辦法像美國人一樣
對陌生人或完全不熟的人 客套得'熱情洋溢'

我的先生是在台灣出生 美國長大的'美國人'
最淺白的說 他是'香蕉' 外黃內白
還好 他算是比較熟的香蕉 裡面 還不算太白
他和我有很相似的價值觀 和對社會正義的看法
他 也好愛吃熱呼呼的白米飯
不過 他也白到
看不懂我在這部落格 95% 用中文寫的內容

決定結婚之前 我們也經過許多掙扎
分析討論 文化差異 生長背景 生活環境 帶給我們的影響
還有 最重要的 我將如何面對
身為一個念文科的外國人 在美國現實社會的考驗
如果這還不夠精采 我親愛的家人 都遠在地球的另一端
以後夫妻吵架 我收收行李 逃回娘家的機率
將小於 明天一早Google以六位數美元誘我跳槽的可能性

不過 就像所有看迪士尼童話故事長大的小孩一樣
我們相信愛情力量大
所以
我們決定結婚 留在美國
一起面對這決定帶給我們的挑戰

我希望 有一天我能參透
自古以來有移民就有的
身分認同的偉大問題

我也希望 有一天 我的香蕉先生
能看懂 也能體會 我在這裡用中文所寫的心情與故事